当前位置: 首页 > MAXON电机 > 直流无刷电机

韩国废弃汉字后产生的乌龙工作

[发布时间:2023-11-23 04:24:43] 来源:www.m6.com 阅读:1 次

  1970年今后,韩国逐步废弃了汉字,只运用表音文字谚文,也便是现在的韩语。本来是一件民族自主认识觉悟的好工作,但是由于是表音文字,韩国产生了许多乌龙的工作。

  什么是表音文字呢?就像咱们的汉语拼音,只要读音,却不知道详细指的啥意思,比方说tongshi,可所以“搭档、一同、痛失、同食”等等。

  谚文也与汉语拼音相似,比方,长、葬、场在韩文中都读一个音,所以会长、会葬、会场都是同音词,“会长来会场会葬(送殡)”念起来会让人啼笑皆非,许多词语只要联络上下文才干懂得详细意思。

  在2009年,正在建设中的韩国京釜高铁就由于词义表达不清,产生了一同让人哭笑不得的事端。

  韩国铁道施工集团在一次查看施工现场时,发现从大邱到庆州这一百多公里之间有15万多个轨枕竟然都开裂了。这但是大工作,查询发现,问题悉数出在衔接铁轨与轨枕的一个小小的螺丝上。

  原来是其时出产螺丝的公司对出产标准要求书产生了误解,将韩语“防水”一词误解成“放水”,因此运用了吸水资料。再加上现场监督方又疏于查验,最终导致了这次事端。开裂的轨枕,要悉数替换,对韩国高铁形成不小的丢失。

  像韩国第20届国会议员金成泰和金圣泰的名字,用韩文的写法是如出一辙的,后来,为了区别两个人的名字,仍是决议其间一位议员的名字用汉字书写。正是出于这种原因,现在韩国人的身份证上仍然保存相应的汉字,避免闹出误解。

  现在韩国废止汉字闹出的结果越来越严峻,有研讨指出,由于废弃了汉字,韩国人的考虑才能在明显下降。不仅如此,韩国一些研讨人员,由于不认识汉字,导致连自己国家的前史书都看不懂,所以常常把一些无中生有的前史工作作为自己国家的前史,并以此为荣,在国际上闹出了许多笑话出来。

  比方说,韩国有些人在论坛上说,长江以北曾经是韩国的疆域。这种说法其实是由于李世民征讨高句丽的时分失利了,所以韩国人以为高句丽反向占据了唐朝大部分疆域。

  首要,高句丽是不是韩国先人先不提,唐朝攻击高句丽失利了就可以被当作反向占据?这真的是不了解前史的人才干说出来的话,估量正是由于他们看不懂自己的汉字史书才有这样的认知吧。

  有独立认识与爱国情怀是功德,但求真务实也相同重要。若由于一时之快,被冲昏头脑而盲目排挤先进文化,到头来的苦果也只能自己承受了。

  现在韩国人越来越认识到汉字对自己国家的重要性,所以康复汉字的呼声也渐渐变得高,乃至有的韩国媒体竟然要把汉字申遗,真的是垂青的有点过头了。

  关于这件事,我国底子毫不在乎,由于全世界都知道汉字是我国的,韩国的某些人就不要来找存在感了!

首页
一键拨号
联系我们